Does Economics Still Progress?/September 27, 2011, 4:03 PM

Does Economics Still Progress? 経済学は今でも進歩しているのか?

In a few hours Sylvia Nasar and I will have an on-stage dialogue at the 92nd Street Y, centered around her new book The Grand Pursuit, which offers a set of fascinating portraits of the makers of economics. (Irving Fisher invented the Rolodex?) But as I was reading her book I have to admit that I found myself wondering whether there’s much to celebrate.
シルビア・ナサーと僕は、the 92nd Street Yで、経済学を作った人々を興味深く描いた彼女の新刊『The Grand Pursuit』を中心にした公開対話を行うことになっている。(アービング・フィッシャーがローラドックスを開発した?)だけど、僕は彼女の本を読んでいて、そんなに祝福すべきことがあるのか疑問に感じたことを認めざるをえない。

I’ve never liked the notion of talking about economic “science” ― it’s much too raw and imperfect a discipline to be paired casually with things like chemistry or biology, and in general when someone talks about economics as a science I immediately suspect that I’m hearing someone who doesn’t know that models are only models. Still, when I was younger I firmly believed that economics was a field that progressed over time, that every generation knew more than the generation before.
僕は経済「科学」という物言いがずっと好きじゃなかった――経済学は、科学や生物学のような学問とざっと比較しても、あまりにも生々しく不完全だ。そして、一般的に言って、誰かが経済学を科学として語っている時、僕は、その人がモデルはモデルに過ぎないということを分かってないんじゃないかとすぐ疑ってしまう。だが、僕が若かったころ、経済学は日々進歩していて、あらゆる世代が前の世代よりずっと多くのことを知っていると硬く信じていた。

The question now is whether that’s still true. In 1971 it was clear that economists knew a lot that they hadn’t known in 1931. Is that clear when we compare 2011 with 1971? I think you can actually make the case that in important ways the profession knew more in 1971 than it does now.
今、疑問なのは、それは今でも正しいのかということだ。明らかに、1971年の経済学者は1931年の経済学者が知らなかったことをたくさん知っていた。2011年と1971年を比べても同じことが言えるだろうか? 僕は、重要な面において、同業者たちは今より1971年のほうが多くのことを知っていたと言うことができると思う。

I’ve written a lot about the Dark Age of macroeconomics, of the way economists are recapitulating 80-year-old fallacies in the belief that they’re profound insights, because they’re ignorant of the hard-won insights of the past.
僕はマクロ経済学の暗黒時代のことを何度も書いてきた。過去に勝ち取った洞察を忘れてしまったがために、80年前の謬論を深遠な洞察と信じ込んで、経済学者たちがそれを再獲得していくことになる有様を。

What I’d add to that is that at this point it seems to me that many economists aren’t even trying to get at the truth. When I look at a lot of what prominent economists have been writing in response to the ongoing economic crisis, I see no sign of intellectual discomfort, no sense that a disaster their models made no allowance for is troubling them; I see only blithe invention of stories to rationalize the disaster in a way that supports their side of the partisan divide. And no, it’s not symmetric: liberal economists by and large do seem to be genuinely wrestling with what has happened, but conservative economists don’t.
それに何か付け加えるとすれば、今この時点になっても、多くの経済学者は真実を突きつめようとすらしていないように思える。数多くの著名な経済学者が進行中の経済危機に対して書いていることを見ても、知的に当惑している兆しは少しも見られないし、彼らのモデルでは許容されないような大災害が彼らを苦しめている感じもない。彼らは、この大災害をどうにか自分たちの党派にとって都合がいいように合理化してくれるお話をのんきに発明してるだけだ。そして、このことは対称的ではない:リベラルな経済学者は、おおむね、起こっていることと純粋に格闘しているように思えるが、保守的な経済学者はそうではない。

And all this makes me wonder what kind of an enterprise I’ve devoted my life to
そして、こうしたこと全てを見るにつけ、僕が自らの人生を捧げた事業とは何だったのか考えてしまう。


後書き:the Rolodex:離脱可能なカードのある卓上の回転式カード索引ホルダー。
Rolodex-1d-300x300.jpg

Diocletianomics/May 1, 2012, 7:52 PM

Diocletianomics ディオクレティアヌス経済学

Ah. In this afternoon’s Reddit, I was asked how the Fed can help the Emperor Diocletian escape the zero lower bound. My answer, I realized later, missed a crucial aspect of the situation: the ancient Roman economy could not have trouble with the zero lower bound, because the Romans didn’t have the concept of zero. They had to set the Fed Imperial funds rate at LXXV basis points, or whatever.
あー。今日午後のRedditで、どうすればFRBはディオクレティアヌス帝をゼロ下限から救い出せるか尋ねられた。後になって分かったんだが、僕の返答はその状況の本質的な様相を見逃していた:古代ローマ経済がゼロ下限で苦しむことはありえない。なぜなら、ローマ人はゼロという概念を持ってなかったんだから。彼らはFed帝国ファンド金利をLXXV basis points(175ベーシス・ポイント)とかにするしかなかった。

It wasn’t until the Arabs invented Arabic numerals that the liquidity trap became a possibility.
アラブ人がアラビア数字を発明して始めて、流動性の罠が可能性として生じるようになった。

PS: The whole thing is here.
PS:全部見たい人はこちら。

Don’t Know Much About (Ancient) History/April 30, 2012, 7:32 PM

Don’t Know Much About (Ancient) History (古代の)歴史はよく分からん

The things I do for book sales. I debated, sort of, Ron Paul on Bloomberg.Video here. I thought we might have a discussion of why the runaway inflation he and his allies keep predicting keeps not happening. But no, he insisted (if I understood him correctly) that currency debasement and price controls destroyed the Roman Empire. I responded that I am not a defender of the economic policies of the Emperor Diocletian.
僕が本の宣伝のためにやってること。ブルームバーグでロン・ポールと討論らしきことをした。動画はこれ。てっきり僕は、なんで彼や彼の仲間はインフレの暴走を予言し続けているのに、ちっともその様子がないのかについて討論するんだと思ってた。でも、違った。彼が主張したのは(僕がちゃんと理解しているとして)、通貨価値低下と物価統制がローマ帝国を破壊したってこと。僕はディオクレティアヌス帝の経済政策を弁護してるわけじゃないんですけどって言っておいた。

Actually, though, appeals to what supposedly happened somewhere in the distant past are quite common on the goldbug side of economics. And it’s kind of telling.
実際、遠い過去のどこかで起こったとされていることに訴えかけるのは、黄金虫サイド(金本位制論者)の経済学ではよくある。そういうのは講談みたいなもんだ。

I mean, history is essential to economic analysis. You really do want to know, say, about the failure of Argentina’s convertibility law, of the effects of Chancellor Brüning’s dedication to the gold standard, and many other episodes.
とは言え、歴史は経済分析にとって不可欠なものだ。本当に、アルゼンチンによる兌換法の失敗や、ブルーニング首相が金本位制に執着したことの影響などその他多くの出来事について知りたいんであれば。

Somehow, though, people like Ron Paul don’t like to talk about events of the past century, for which we have reasonably good data; they like to talk about events in the dim mists of history, where we don’t really know what happened. And I think that’s no accident. Partly it’s the attempt of the autodidact to show off his esoteric knowledge; but it’s also the fact that because we don’t really know what happened ― what really did go down during the Diocletian era? ― you can project what you think should have happened onto the sketchy record, then claim vindication for whatever you want to believe.
でも、どういうわけなのか、ロン・ポールのような人々ははるかに良質なデータがそろっている前世紀の出来事については語りたがらない。彼らは深い霧に包まれた歴史のことについて語りたがるが、そんな時代のことは実際何が起こったのかよく分からない。僕が思うに、これは偶然じゃない。その理由として、彼らが独学者としての秘蔵の知識をひけらかしたいということもある。でも、何が起こったか分からないからこそ――ディオクレティアヌス帝時代に何が下落していたのか?――あやふやな記録に基づいて起こるはずのことを投射できて、それを信じたいと望むあらゆることの正当性を証明するものとして主張できるという事実がある。

It’s funny, in a way ― except that this sort of thinking dominates one of our two main political parties.
いずれにせよ、笑える話ではある――この種の思考がアメリカの二大政党の一角を占めていることを除いて。


後書き:僕はリスニングできないが、リンク先でクルーグマンの「なに言ってんだこいつ?」の顔が笑える。
最近、他にもクルーグマンの笑える毒舌があるのでちょっと紹介。このポストもロン・ポールについて:If Ron Paul got on TV and said “Gah gah goo goo debasement! theft!” ― which is a rough summary of what he actually did say ― his supporters would say that he won the debate hands down(もしロン・ポールがテレビに出て、「ガー、ガー、グー、グー、通貨の堕落!ドロボー!」――これはほぼ彼が実際に言ってることの要約になっている――と言っても、支持者たちはロン・ポールが論破したぞって言うだろうよ。)
このポストで、This WeekのコメンテーターCarly Fiorinaが、企業への課税負担が重過ぎることを問題のカギとして考えていることを茶化して:Hey, if only we had low rates like Ireland, we could have 14.7 percent unemployment … oh well, never mind.(いいか、アイルランドみたいに税率を低くしさえすればな、失業率が14.7パーセントになるんだぞ…いやっ、えーと、気にしないで。)

More Thoughts On Weaponized Keynesianism/October 29, 2011, 2:20 PM

More Thoughts On Weaponized Keynesianism 武装ケインズ主義についてさらに考える

Let me follow up a bit on the sudden discovery by Republicans that cuts in government spending cost jobs and drive up the unemployment rate – as long as the spending is on destruction rather than construction. Oh, and thanks to commenters for reminding me of Barney Frank’s coinage, “weaponized Keynesianism.”
共和党員が、政府支出のカットは雇用を喪失させて失業率を引き上げる―その支出が建設的というより破壊的な場合に限り―と突然発見したことについて少し追及させてほしい。オー、そしてコメントの中でバーニー・フランクによる「武装ケインズ主義」という造語を思い出させてくれた人に感謝する。

The first thing to say is that liberals shouldn’t engage in mirror-image thinking, and imagine that spending we dislike somehow lacks the job-creating virtues of spending we like. Economics, as I say often, is not a morality play. As far as creating aggregate demand is concerned, spending is spending – public spending is as good as but also no better than private spending, spending on bombs is as good as spending on public parks. As I pointed out not long ago, a perceived threat of alien invasion, by getting us to spend on anti-invasion measures, would quickly restore full employment, even though the spending would be on totally useless object.
最初に言わなければならないのは、リベラルはそれに反射的な考えをして、我々が好まない支出は、我々が好む支出よりも雇用を創出するという美徳が欠けていると考えるべきじゃないということだ。僕がよく言うことなんだが、経済学は道徳劇ではない。総需要を創出するということに関係する限りでは、支出は支出だ―公共支出は民間支出と違いはなく、爆弾への支出は公園への支出と同じである。最近、僕が指摘したように、宇宙人の侵略の脅威を認識すれば、我々が侵略を撃退する措置へ支出することになり、その支出が完全に無駄な目的のためであったとしても、すぐに完全雇用が達成されるだろう。

It’s also worth noting that one of the main sources of evidence that fiscal expansion really does stimulate the economy comes from tracking the effects of changes in defense spending. That’s true of Depression-era studies like Almunia et al, and also of several of the studies described in the Romer and Romer lecture on fiscal policy. Why the focus on defense? Two reasons, actually. One is that in practice defense spending is what moves: the fact is that large-scale stimulus programs consisting of domestic spending basically don’t happen, while wars and arms races do.
財政拡大が本当に経済を刺激するという証拠の主要なソースの一つが、防衛支出の変化による効果を追跡することから得られたことも言っておく価値がある。それはアルムニア他による大恐慌時代の研究に当てはまるし、財政政策に関するローマー夫妻の講義で言及されている様々な研究にも当てはまる。どうして防衛費に焦点を当てるのか? 実際、二つの理由がある。一つが、実践的な問題として、防衛支出は動かせるものだからだ。事実は、国内的な支出から成る巨額の刺激策は基本的に起こらないのに対して、戦争や軍拡競争ではそれがあるからだ。

The other is that domestic spending tends to be endogenous, responding to events in the economy, so that cause and effect get blurred – spending on unemployment insurance generally soars during recessions, but the causation runs from recession to spending and not the other way around.
もう一つ、国内的支出は内生的に経済の出来事に反応する傾向があるので、原因と結果はぼやけてしまう―失業保険への支出は一般的に景気後退期に急上昇するが、因果関係は景気後退から支出に向かっているのであり、逆ではない。

And the evidence clearly shows that weaponized Keynesianism works – which means that Keynesianism in general works.
そして、証拠は、明らかに、武装ケインズ主義は機能することを示している――そのことは一般的にケインズ主義が機能することを意味する。

So why do politicians and their hired economic propagandists say differently? On reflection, I think it’s a bit more complicated than I suggested in my previous post on this topic, because there’s a strong element of cynicism as well as genuine intellectual confusion.
それなら、なぜ政治家や御用エコノミストは違うことを言うのか? よく考えてみると、この話題に関して以前のポストで提示したよりも、それはもう少し複雑だと思う。なぜなら、真性の知的混乱と同様に皮肉主義の強い要素が存在するからだ。

What kind of cynicism am I talking about? First, there’s the general fear on the part of conservatives that if you admit that the government can do anything useful other than fighting wars, you open the door to do-gooding in general; that explains why conservatives have always seen Keynesianism as a dangerous leftist doctrine even though that makes no sense in terms of the theory’s actual content. On top of that there’s the Kalecki point that admitting that the government can create jobs undermines demands that policies be framed to cater to all-important business confidence.
僕の言う皮肉主義とはどういったものか? まず、保守派の一部には、もし戦争をすることのほかに、政府が何か有益なことができると認めてしまえば、全般的に政府がそういった行動をすることができるというドアを開いてしまうという普遍的な恐れが存在する;それは、なぜ常に保守派はケインズ主義を、その理論の実際の中身からすれば意味がないのに、危険な左派の教説として見なすのかを説明する。その頂点に、政府が雇用を創出できると認めることは、政策は最も重要なビジネスへの信頼を提供するよう構成されるべきという要求を傷つけることになるというカレッキ・ポイントがある。

That said, there’s also the Keynes/coalmines point: there’s a strong tendency to take any spending that looks like a business proposition – building bridges or tunnels, supporting solar energy or mass transit – and demanding that it appear to be a sound investment in terms of its financial return. This makes most such spending look bad, since almost by definition a depressed economy is one in which businesses aren’t seeing good reasons to invest. Defense gets exempted because nobody expects bombs to be a good business proposition.
とは言え、ケインズ/炭鉱・ポイントもまた存在する:あらゆる商売上の提案に似た支出――橋やトンネルの建設、太陽エネルギーや大量輸送機関への援助――や、商業的採算の面で健全な投資に見えるものに対する要求は受け入れられる強い傾向がある。このことは、定義により経済が落ち込んでいる時には投資をする良い理由があるように見えないので、そのような支出のほとんどを悪く見せてしまう。防衛は免除される、なぜなら、誰も爆弾を商業的にいい提案だと思わないから。

The moral here should be that spending to promote employment in a depressed economy should not be viewed as something that has to generate a good financial return; in effect, most of the resources being used are in reality free.
ここでの教訓とは、経済が落ち込んでいる時に雇用を促進するための支出は、商業的に収益を生み出すようなものとして見なされるべきではないということだ。結果的には、そこで使用されるリソースのほとんどは現実問題としてタダなんだから。

I wonder if we’ll ever have a political system mature enough to understand this.
我々がこのことを理解できるほどの政治システムをもてればいいのだが。

Plutocrats and Printing Presses/April 20, 2012, 9:36 AM

Plutocrats and Printing Presses 金持ちと輪転機

These past few years have been lean times in many respects ― but they’ve been boom years for agonizingly dumb, pound-your-head-on-the-table economic fallacies. The latest fad ― illustrated by this piece in today’s WSJ ― is that expansionary monetary policy is a giveaway to banks and plutocrats generally. Indeed, that WSJ screed actually claims that the whole 1 versus 99 thing should really be about reining in or maybe abolishing the Fed. And unfortunately, some good people, like Daron Agemoglu and Simon Johnson, have bought into at least some version of this story.
ここ数年は多くの点で不毛の時代になっている――だが、耐え切れないほど愚かで、テーブルに頭をぶつけてしまいそうになるでたらめな経済理論はブームに沸いている。最近の流行は――今日のウォール・ストリート・ジャーナル(WSJ)のこの記事が典型的だが――拡張的な金融政策が広く銀行や金持ちへのプレゼントになっているというものだ。実際、WSJの長たらしい記事が主張しているのは、1対99のことを言うのならFRBを制御するか、もしくは廃止するべきだということだ。そして、不幸なことにダロン・アセモグルとサイモン・ジョンソンのようなすばらしい人の中にも、少なくともこのお話の一バージョンを受け入れている人がいる。

What’s wrong with the idea that running the printing presses is a giveaway to plutocrats? Let me count the ways.
輪転機を回すことが金持ちへのプレゼントになっているという考えの何が間違ってるのか? いくつ間違ってるのか挙げてみよう。

First, as Joe Wiesenthal and Mike Konczal both point out, the actual politics is utterly the reverse of what’s being claimed. Quantitative easing isn’t being imposed on an unwitting populace by financiers and rentiers; it’s being undertaken, to the extent that it is, over howls of protest from the financial industry. I mean, where are the editorials in the WSJ demanding that the Fed raise its inflation target?
最初に、ジョー・ワイゼンタールとマイク・コンツァルが共に指摘しているように、実際の政治はそこで主張されているものと正反対だ。量的緩和は資本家や利子生活者によって無自覚な大衆に押し付けられたものではない。それは、ある程度まで、金融産業からの抗議の怒号の声に逆らって実行されたものだ。えーっと、WSJの社説欄のどこでFRBにインフレ目標値を引き上げるように要求してるのかな?

Beyond that, let’s talk about the economics.
それはともかく、経済学の話に移ろう。

The naive (or deliberately misleading) version of Fed policy is the claim that Ben Bernanke is “giving money” to the banks. What it actually does, of course, is buy stuff, usually short-term government debt but nowadays sometimes other stuff. It’s not a gift.
FRBの政策に関する単純な(あるいは、わざと誤解を誘う)解釈では、ベン・バーナンキが銀行に「お金をあげている」ということになっている。もちろん、実際にFRBがしているのはなんからかのもの、近頃は別のものもあるが普通は短期国債を買うことだ。それは贈り物じゃない。

To claim that it’s effectively a gift you have to claim that the prices the Fed is paying are artificially high, or equivalently that interest rates are being pushed artificially low. And you do in fact see assertions to that effect all the time. But if you think about it for even a minute, that claim is truly bizarre.
それが実質的なプレゼントだと主張するためには、FRBの支払う価格が人為的に高いか、同じように、その利子率が人為的に押し下げられていると主張する必要がある。実際、そのような結果になっているとする主張を絶えず目にしているはずだ。でも、数分考えれば、そのような主張はまったく奇妙なものだと分かる。

I mean, what is the un-artificial, or if you prefer, “natural” rate of interest? As it turns out, there is actually a standard definition of the natural rate of interest, coming from Wicksell, and it’s basically defined on a PPE basis (that’s for proof of the pudding is in the eating). Roughly, the natural rate of interest is the rate that would lead to stable inflation at more or less full employment.
いったい、非人為的とか、お好みなら「自然な」利子率とかって何なのか? 結論から言うと、ヴィクセル以来、自然利子率には標準的な定義があって、それは基本的に理論よりも実態によって(プリンは食べてこそ証明できるものってこと)定義されている。大まかに言えば、自然利子率とはほぼ完全雇用の状態でインフレが安定的になる利子率のことだ。

And we have low inflation with high unemployment, strongly suggesting that the natural rate of interest is below current levels, and that the key problem is the zero lower bound which keeps us from getting there. Under these circumstances, expansionary Fed policy isn’t some kind of giveway to the banks, it’s just an effort to give the economy what it needs.
そして、現在のアメリカが高失業で低インフレであることから、自然利子率は現行の水準よりも低いところにあり、キーになる問題は抜け出すことができないゼロ下限だということが強く示唆される。現在の状況の下では、拡張的なFRBの政策は銀行へのプレゼントといったものではなく、経済が必要としているものを与えるための取り組みそのものである。

Furthermore, Fed efforts to do this probably tend on average to hurt, not help, bankers. Banks are largely in the business of borrowing short and lending long; anything that compresses the spread between short rates and long rates is likely to be bad for their profits. And the things the Fed is trying to do are in fact largely about compressing that spread, either by persuading investors that it will keep short rates at zero for a longer time or by going out and buying long-term assets. These are actions you would expect to make bankers angry, not happy ― and that’s what has actually happened.
さらに言えば、FRBが行っているこのような取り組みは、平均的には、銀行を助けるものではなく、傷つけるものとなる。銀行は主に短期で借りて、長期で貸すのが商売である。つまり、短期金利と長期金利のスプレッドを圧縮するものは全て彼らの利益にとって悪いものになりがちだ。そして、FRBがやろうとしていることは、投資家にゼロ短期金利の長期化を確信させるものであったり、長期資産を買い取ったりすることによってそのスプレッドを圧縮することになる。こういった行動は銀行を怒らせるものであって、幸せにするものではないと予想してしかるべきもの――そして実際にそうなってる――である。

Finally, how is expansionary monetary policy supposed to hurt the 99 percent? Think of all the people living on fixed incomes, we’re told. But who are these people? I know the picture: retirees living on the interest on their bank account and their fixed pension check ― and there are no doubt some people fitting that description. But there aren’t many of them.
最後に、どうやったら拡張的金融政策が99%の人々を傷つけることになるのか? 言われているような、固定所得を糧としている人々のことを考えてほしい。そういった人ってどんな人? 僕はその絵が思い浮かぶ:銀行口座からの利子率と固定的な年金給付で暮らしてる定年退職した人――間違いなくこの描写とピッタリ合う人は存在する。でも、そういった人の数は多くない。

The typical retired American these days relies largely on Social Security ― which is indexed against inflation. He or she may get some interest income from bank deposits, but not much: ordinary Americans have fewer financial assets than the elite can easily imagine.And as for pensions: yes, some people have defined-benefit pension plans that aren’t indexed for inflation. But that’s a dwindling minority ― and the effect of, say, 1 or 2 percent higher inflation isn’t going to be enormous even for this minority.
近年では、典型的なアメリカの定年退職した人は主に社会保障――それはインフレに連動している――に依存している。彼らにも銀行口座からの利子所得があるかもしれない。でも、それは大した額ではない:平凡なアメリカ人は、エリートが軽く考えるのとは違い、ほとんど金融資産を持ってない。年金についてはどうか:たしかに、インフレとは連動していない確定年金保証制度に入ってる人もいる。でも、それは先細りの少数派である――そして、もう1、2%高いインフレはこれら少数派の人々にさえ重大な影響を与えるものではない。

No, the real victims of expansionary monetary policies are the very people who the current mythology says are pushing these policies. And that, I guess, explains why we’re hearing the opposite. It’s George Orwell’s world, and we’re just living in it.
いやいや、拡張的な金融政策による真の犠牲者は、まさに現代の神話の中でこの政策を推進しているとされてるやつらってわけだ。そのことが、なぜそれに対する反対論を聞かされ続けているかの理由を物語っている。ジョージ・オーウェル的な世界、それこそが僕らの生きている世界なんだ。


後書き:拡張的金融政策は金持ちに損失を与えるからこそ、金持ちに利益を与えていると言い立ててそれに反対する。本当にオーウェル的だ。
CalendArchive
プロフィール

anomalocaris89

Author:anomalocaris89
FC2ブログへようこそ!
誤字・誤訳の指摘はコメント欄にお寄せ下さい。

最新記事
リンク
最新トラックバック
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

アフィリエイト
おすすめの本